ЦЗЯНЪИНЬ (Китай, как мудрый старый друг)
Китай, как мудрый старый друг,
Влечёт к себе тех, кому дорог
Его плантаций чайных шорох,
И Шаолиня древний дух.
В нём боевых искусств истоки,
Исполнив мощные потоки,
Звучат ласкающей слух песней
Со всех просторов Поднебесной.
И вот из мира всех концов
Команды лучшие бойцов,
Друг с другом силами сравниться
В Китае честь имеют биться.
На этот раз турнир Цзянъиня
Привлёк адептов Шаолиня.
Сильнейшим не к лицу притворство,-
Удачей цениться упорство.
И за него своя есть плата,-
Наш Сокол победил и Паата.
Они уверенности ради
Соперников "душили сзади".
И, нанося удары точно,
Абдул всем показал наочно
Как нужно в партере "добить",
Чтобы досрочно победить.
Одним из тех, кто восхитил
Был боевой самбист Кирилл,-
Он "Анаконду" применил
И бой красиво завершил.
У иньской стороны Реки,
Всем неудачам вопреки,
Ребята выиграли не вдруг,-
Их был силён бойцовский дух.
Удача после поражения
Всегда достойна восхищения,-
(Победа над самим собой
Достойнее любой другой).
А. К.