Насильно мил не будешь... Украинизация ТВ и пять возможных последствий
16 марта 2017 года Верховная Рада приняла в первом чтении законопроект, который предусматривает обязательную украинизацию 75% телеэфира. Вслед за радио квоты на украинский язык могут ввести и на украинском ТВ.
Что будет происходить на экране и за экраном после введения 75% квоты на украинский язык?
- Удар по рейтингам телеканалов
Главное последствие введение квот - падение аудитории украинских телеканалов, которых до того уже подкосило падение доходов от рекламы, снижение дотаций от акционеров и запрет на показ новых российских фильмов.
"С ТВ случится то же самое, что произошло на радио: эфир обеднеет", – прогнозирует Директор Украинского института анализа и менеджмента политики Руслан Бортник.
Под украинизацию подпадут не только новостные передачи, а весь эфир – то есть, телеканалам придется переводить на украинский язык и зарубежные фильмы, и сериалы, если их доля в эфире превысит 25%. А это очень дорого и может отвернуть часть аудитории, которая привыкла смотреть фильмы на русском.
Так дубляж одного фильма в Украине стоит от 20 до 50 тысяч долларов. Из-за дороговизны дубляжа на украинский рынок не попали более 200 фильмов высокого качества, которые завоевали мировые награды. В результате мы получим "дуже файний" украиноязычный рынок СМИ, но который будет полностью оторванным и изолированным от мировых ТВ-тенденций.
Введение любых квот – это антирыночная мера, всегда приводящая к снижению качества продукции, и побуждающая граждан искать ей альтернативу.
- Переход на российские телеканалы
Согласно проведенным исследованиям аудитории 50% телезрителей говорят в семье на русском языке, а потому, естественно то, что они будут искать русскоязычный телепродукт, который доступен по спутнику и интернету.
"Квота в 75% - это издевательство над свободой выбора и здравым смыслом, – высказался о законопроекте Денис Иванеско, директор информагентства "Украинские новости". – Конгресс США выделяет миллионы на новый русскоязычный канал «Настоящее время». А украинские власти убивают русскоязычный контент на украинских каналах и толкают русскоязычную аудиторию в сторону раша ТВ".
Подобный опыт с квотами уже был в 1995 году – тогда Сейм Латвии постановил, что не менее 75% ТВ-программ должны выходить на латышском языке. Но это привело к тому, что примерно 40% населения, для которых родным является русский язык, начали смотреть российское ТВ, а телеканалы понесли огромные убытки, потеряв свою аудиторию. Все закончилось тем, что уже в 2003 году латвийский Сейм отменил закон о квотах.
- Усиление раскола в обществе
Несмотря на курс на украинизацию в информпространстве, эта инициатива имеет мало общего с патриотизмом и заботой о языке.
"Если нет хлеба, то будут зрелища – вот вопрос языка это всегда зрелище, которое должно отвлекать нас от других проблем – тарифных, коррупционных, управленческих, блокадных", – считает Руслан Бортник.
По словам эксперта, эта инициатива не патриотическая – она политтехнологическая, и должна помочь президенту и парламентскому большинству перетянуть на свою сторону "правую" часть общества.
- Читайте также: МАШИНА ВРЕМЕНИ. ВАТИКАН И ЦРУ
"Президенту просто нужно на фоне блокады показать себя мега-патриотом – поэтому он выступил с такой инициативой. Это такой маркер: раз ты за квоты, то ты патриот, а если против – агент Кремля. Это игра на углубление раскола страны, – соглашается с коллегой политолог Андрей Золотарев. - Если власти хотят таким образом популяризовать украинский язык, они наоборот оказывают ему медвежью услугу – кто захочет, всегда найдет русскоязычный контент в интернете. Практика навязывания никогда не приносила позитивных результатов. Если хотите продвигать украинский язык, создавайте конкурентоспособный информационный продукт. А квоты кроме увеличения конфликтного потенциала в обществе ничего не несут".
- Угроза крымскотатарскому языку
В связи с возможным введением квот на украинский язык в неоднозначной ситуации оказываются те немногие СМИ, которые вещают в Украине на крымскотатарском языке – это телеканал АТР, радио Meydan и детский телеканал Lale. Если законопроект о квотах примут в изначальном варианте, им придется сократить количество программ на крымскотатарском языке.
- В Европе не одобряют
Эксперты Совета Европы еще в 2016 году заявили, что квота в 50% (тогда обсуждалась такая цифра) украинского языка в теле- и радиоэфире противоречит стандартам ЕС. "Ни одна страна-член ЕС не имеет такой высокой квоты для отечественной аудиовизуальной продукции", - заключили эксперты.
У любого зрителя должно быть право выбора того языка, на котором он хочет получать информацию. Многое зависит от качества контента, от того, насколько он интересен зрителю и того, что он хочет получать: информацию, развлечения, культурные новости и т.д.
А впрочем, как утверждают эксперты, из-за квот качественной украиноязычной продукции на отечественном ТВ не прибавится. С телевидением будет то же самое, что и с радиовещанием.
Эфирное время будет забито никому не нужными низкопробными материалами. Единственный позитив от этого всего – то, что народ, может быть, станет, наконец, меньше смотреть телевизор и будет больше общаться.